Je souffre, tu souffres, elle souffre …

October 12, 2009

A day at home with what looked last night very much like ‘flu but now doesn’t. Piaf had it too but seemed better this morning – and, to be honest, I didn’t want to risk making her worse by keeping her with me. 

Lille is now all booked up and I have managed to come in on budget! Admittedly, it was the budget for a week and we’re actually going for three days, but it’s a learning experience, I suppose. The next stage is putting together the itinerary, complete with a Plan B for every single item on it, in case of bad weather/boredom/people being French and closing up with no notice on the flimsiest of pretexts (“but, monsieur, we are always closed on the third Friday of the month if the temperature is below 20 degrees – surely you knew?”) Plan A, however, includes a zoo, a playground, a puppet theatre and a toyshop, so, fingers crossed, it will meet with Piaf’s approval. 

Her French has made massive leaps all of a sudden. Not only is her vocabulary growing daily and not only is she pronouncing her words much more recognisably, but she is starting to show clear signs of choosing her words according to who she is speaking to. At the weekend, chez les grandparents, she and I were in the front room and she pointed to some wooden ducks. “Oiseaux!” she said to me (itself a word she has hardly used before.) Then her grandparents came through, as they had been separated from her for three minutes and were consequently jonesing for a fix. “Duck!” she said to them, pointing at the self same ornaments. 

Sometimes, the whole thing surprises me. “She’s speaking French!” I think to myself. “Where did she learn to do that? Oh, yes …” 

I have a very poor sense of direction. As a result, I will frequently get lost and have to ask the way from a stranger. However, because I have such a poor sense of direction, I will glaze over after the second “turn left at the lights” because what the stranger is saying is almost meaningless to me. I nod politely, drive off, and try to make sense of what I have just heard.

 When, in some cases, I come out where they tell me I will come out, I am invariably surprised. True enough, I was told it would be like this and I had no cause to doubt the stranger’s instructions – I was just sure it was all going wrong and, at times, nothing looked familiar. 

That is the feeling I have now. I followed the directions to the best of my ability, spent a lot of time convinced I had misheard or forgotten something key and, all of a sudden, “Ye Olde Red Lion” appears up ahead on the left and it looks like things might be about to turn out okay.

Like this? Try these. 

Je suis, tu suis, elle suit … 

J’explique, tu expliques, elle explique …

J’énumère, tu énumères, elle énumère …

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: